Plenaries

Image

Title: “Spectral Imaginings: Encounters with Broken Time/Space in Contemporary British Theatre”

Mireia Aragay is Professor of English Literature and Theatre in the Department of Modern Languages and Literatures and English Studies, University of Barcelona, and Life Fellow of Clare Hall, University of Cambridge. She is Principal Investigator of the Contemporary British Theatre Barcelona research group and has led four funded projects in this field of research. She is currently a member of the research team working on the project “Gender, Affect and Care in Twenty-First Century British Theatre”funded by the Spanish Research Agency (PID2021-126448NA-I00). Her publications include the edited or coedited volumes Books in Motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship (2005), British Theatre of the 1990s: Interviews with Directors, Playwrights, Critics and Academics (2007), Ethical Speculations in Contemporary British Theatre (2014), the special issue “Theatre and Spectatorship” (Journal of Contemporary Drama in English, 2016), Of Precariousness: Vulnerabilities, Responsibilities, Communities in 21st-century British Drama and Theatre (2017) and Affects in 21st-Century British Theatre: Exploring Feeling on Page and Stage (2021). From January 2019 to December 2021 she was editor in chief of Atlantis, the journal of the Spanish Association of English Studies (AEDEAN).

Image
Title: “New Materialisms & Postcolonial Green Paradigms in Contemporary Anglophone Poetry” 

Juan Ignacio Oliva is a Full Professor at Universidad de La Laguna (Tenerife, Canaries, Spain), where he teaches Postcolonial Anglophone Literatures with an interest in environmentally aware texts. He has recently co-edited Revolving Around India(s) (CSP 2019) and four monographs on “Indian Ocean Imaginaries,” “Indian Representations on Screen” & “Ecocriticism in English Studies” (RCEI 64/77/82/83), and edited The Painful Chrysalis. Essays on Contemporary Cultural and Literary Identity (Peter Lang 2011), and Realidad y simbología de la montaña (UAH 2012). He is presently head of the La Laguna Center for Canadian Studies and current editor of RCEI (Revista Canaria de Estudios Ingleses). He was appointed president of EASLCE (the European Association for the Study of Literature, Culture and the Environment) in the period 2014-16; president of AEEII (Spanish Association of Interdisciplinary Studies about India), 2014-2019, and is currently president of the Spanish James Joyce Association, 2019-. He forms part of GIECO (Grupo de Investigación en Ecocrítica-Franklin Institute-UAH) and Ratnakara (Indian Ocean-UAB) research groups.
Image
Title: "The Influence of English on Romance Languages: The 21st Century Scenario"
 
Virginia Pulcini is Full Professor of English Language and Linguistics at the University of Torino, Italy (Department of Foreign Languages, Literatures and Modern Cultures). She has published in several fields of English linguistics, lexicography and contact linguistics. Her most productive research area is the lexical influence of English on Italian. She compiled the Italian entries of the Dictionary of European Anglicisms (Görlach, 2001), contributed to the volume English in Europe (2002, OUP), and co-edited the volume The Anglicization of European Lexis (Benjamins, 2012). She is a founding member of the international research team GLAD (Global Anglicism Database). She was Principal Investigator of the national project “English in Italy: Linguistic, Educational and Professional Challenges” (2012-2016) and partner of the Erasmus+ Project “Transnational Alignment of English Competences for University Lecturers” (2017-2020). She is the author of the forthcoming monograph The Influence of English on Italian. Lexical and Cultural Features (2023, De Gruyter). 
Image
Title: “The Role of Interpreters in Armed Conflict: Lessons from the Field”
 
Lucía Ruiz Rosendo is an Associate Professor at the University of Geneva’s Faculty of Translation and Interpreting (FTI), where she is the Director of the Interpreting Department. Her main line of research is interpreting in conflict zones and the history of interpreting, with a particular focus on armed conflicts. She has recently co-edited Interpreting Conflict. A Comparative Framework (Palgrave, 2021), Interpreter Training in Conflict and Post-conflict Situations (Routledge, 2022) and Towards an Atlas of the History of Interpreting. Voices from Around the Word (John Benjamins, 2023). Her research has appeared in a range of volumes and journals in the fields of Translation, Peace and Conflict Studies and Social Military History. She is the coordinator of various courses for training interpreters in the field, such as the courses run jointly between the FTI and the ICRC (International Committee of the Red Cross) and with UNOG (UN Office at Geneva). She participates in a training project for interpreters who work in the context of the Centre of Competence for Humanitarian Negotiation (CCHN). Lucía is also a conference interpreter working for the international organisations based in Switzerland and an active AIIC member. 

Search